Đạo vào đời (Engaged Buddhism)
SÁM HỐI PHÁT NGUYỆN (Promise to repent)

Đệ tử kính lạy I respectfully bow to
Đức Phật Thích Ca Gautama Buddha,
Phật A Di Đà Amitabha Buddha,
Thập phương chư Phật Buddhas in all places,
Cùng Thánh Hiền Tăng and all sages and monks.
Đệ tử lâu đời lâu kiếp Since long time ago and since all previous lives, I have had
Nghiệp chướng nặng nề severe karma,
Tham giận kiêu căng greed, anger, and pride,
Si mê lầm lạc delusion and errors.
Ngày nay nhờ Phật Today thanks to Buddha

Biết sự lỗi lầm

I know my mistakes,
Thành tâm sám hối sincerely want to repent
Thề tránh điều dữ vow to avoid evil, and
Nguyện làm việc lành vow to do good.
Ngửa trông ơn Phật Hope that with the Buddha's
Từ bi gia hộ compassion and help,
Thân không tật bệnh my body is not sick,
Tâm không phiền não my mind is not disturbing, and
Hàng ngày an vui tu tập I happily practice
Phật Pháp nhiệm màu marvelous Buddhism
Để mau ra khỏi luân hồi to quickly get out of the cycle of births and deaths,
Minh tâm kiên tánh to have intelligent mind and steadfast nature.
Trí tuệ sáng suốt to have intellectual insight, and
Thần thông tự tại to have divine powers,

Đặng cứu độ các bậc tôn trưởng

so that, I can help all senior chiefs,
Cha mẹ anh em parents and brothers and sisters,
Cùng tất cả chúng sinh and all living beings
Đồng thành Phật đạo to become enlightened.

 
Nguyện đem công đức này
Hướng về khắp tất cả
Đệ tử và chúng sanh
Đều trọn thành Phật Đạo

May the merit of this work
Be shared with all beings
So that we
May all attain Complete Enligtenment