1. Bình Thơ Đêm Giao Thừa - Thiền Sư Thích Nhất Hạnh2. Tale of KiềuOriginally given in Vietnamese, available from Lang Mai, the talk from the Lower Hamlet of Plum Village is dated Thursday, January 30, 2014 and is the twenty second talk of the 2013-2014 Winter Retreat. We are on the eve on Tet, the Vietnamese New Year. This is an English translation, available below, by Sr. Tue Nghiem.The time is 3:00pm on Vietnamese New Year’s Eve (Tet) and it is an occasion to connect with our ancestors. Without our roots then we cannot survive. In Asian culture we try to connect with the other realms. The world of nine sources. In Vietnam we have a tradition of worshiping our ancestors. Every family has an altar in their home. Every day people offer a stick of incense to their ancestors to help connect to their heritage. It only takes a minute and it is a sacred and scientific act. Connect with our roots. It is good mental health. It is a way to express our love and loyalty. Thay shares a little about the Rose Ceremony. Here in Plum Village, as we study Buddhist teachings, we can see these two realms are one. It is a stream. Scientists are also on this path. Matter and energy are not two deprecate things. There are no boundaries between heaven and earth.
At 25-minutes into the talk, Thay shares about Tale of Kieu Oracle reading, a Plum Village Tet tradition. We learn the story and background of this classical Vietnamese poem. 3. Tại Sao Thiền Là Nhu Cầu Cấp Thiết Trong Cuộc Sống?Thông thường chúng ta hay chúc nhau năm mới dồi dào sức khỏe, gia đình, công việc được hanh thông. Nhưng làm sao để những lời chúc dành cho nhau trở thành hiện thực. Bài pháp thoại này sẽ cho chúng ta chìa khóa hạnh phúc trong cuộc sống. Đây là quà tặng Xuân ý nghĩa cho người thân và bạn hữu của chúng ta.
4. Chúc nhau hạnh phúc. HT Nguyên Hạnh, 2017-01-28
|